Posted July 6, 2008 at 6:17 am |
Современное же название, вернувшись, как мы уже говорили, за Черным морем удерживается уже в течение нескольких столетий. При этом смысловое значение на разных языках остается одинаковым. Черное море, например, у турок называется «Карадениз», по ново-гречески «Маври-Таласса», по-немецки «Шварцес Меер» и т.д. Черным наше море назвали за темный оттенок его глубоких вод. Эту особенность бассейна можно хорошо заметить при переходе из Средиземного моря в Черное.
Фото: GHOSTDABS – Hamburg University
В условиях непрекращавшейся борьбы за господство над Черным морем очередная надпись на карте исчезала вместе с вытеснением очередного «хозяина» из Причерноморья.
Фото: Encyclop–dia Britannica
Так знаменитый путешественник Марко Поло (XIIIв.) называл Черное море в своей великой «Книге» Великим морем. Восточные авторы в это же время нередко упоминают Черное море под именем Судакского (Сурожского), тем самым подчеркивая широкую известность крымского торгового центра (Сурожа). Выдающийся же отечественный путешественник Афанасий Никитин, побывавший в Крыму в XVв., возвращаясь из своего большого похода «за три моря» в Индию, называет Черное море (третье на своем пути) Стамбульским. Были и другие имена: Киммерийское, Таврическое, Крымское, Славянское, Греческое, Грузинское и даже Армянское. Почему, например, Армянское? Можно предположить, что когда в XIв. в Крым переселяется большое количество армян, вытесненных персами и турками-сельджуками со своих исконных территорий, и часть Крыма восточнее нынешнего Белогорска становится Приморской Арменией значительным экономическим и религиозным центром, море также называют Армянским.
Позднее арабские географы, используя научные знания о Черном море древних ученых, значительно дополнили и расширили их новыми сведениями, приобретенными в результате усиления торговых связей Ближнего Востока с Причерноморьем (здесь пролегали самые знаменитые торговые пути: «из варяг в греки» и «Великий шелковый путь». Судя по историческим документам, Черное море тогда именовалось Русским. Это отмечено у арабских ученых Масуди (середина Хв.) и Эдризи (XIIв.). И это не удивительно, так как первые документальные употребления слова «рос», «русь» связаны именно с Крымом (Таврикой). Какие-то русы жили на полуострове в IXв. и позднее. В это же время просветитель Кирилл видел в Таврике книги, «русскими письменами писанные». Но кто скрывался под этим названием: скифы или славяне ответить точно не может пока никто. Греки, к примеру, в Хв. называли руссов скифами и даже тавро-скифами; арабы же определенно называли руссов славянами. Очевидно только, что в индоарийском прочтении слово «рос» означает «светлый, белый». Выходит, как ни парадоксально, но Черное море одно время называлось «Белым» морем Русским? Так именовалось оно несколько сотен лет. На некоторых итальянских картах (портоланах) это название сохранялось вплоть до XV-XVIвв. Но и наряду с этим названием у некоторых народов и путешественников Черное море называлось по-своему.
С годами, по мере дальнейшего проникновения в Северное Причерноморье и расселения по его благодатным берегам, греки стали именовать море Гостеприимным (Эвксинос Понтос). Этим названием море отмечено у Геродота (Vв. до н.э.), а также на карте Птолемея (IIв. н.э.) Описания Понта Эвксинского мы находим в лоциях того времени периплах (морских путеводителях).
Тем не менее, со времени, когда в историко-географических документах мы находим первые и до наших дней, накопилось несколько десятков названий бассейна. Великая греческая колонизация этого региона в своих письменных источниках с IX-VIII вв. до н.э. упоминала это море не раз. Сначала пришельцев с юга море встретило, по-видимому, негостеприимно. Оно поразило их сильными зимними бурями и льдом у северных берегов. К тому же местные жители тавры наносили чувствительный ущерб греческим мореходам. Вероятно, поэтому Черное море долгое время называлось у греков Негостеприимным морем (Аксинос Понтос).
Из самых древних иранских текстов явствует, что море называлось «ахшайна», что означает «темное, непрозрачное, черное». А потом это имя забылось на несколько сот лет. Чтобы вновь появиться? Значит это только то, что было это название самым точным и правильным, раз по прошествии времени к нему же и вернулись (первое слово дороже второго?).
И действительно, почему Черное море называется «Черным»?
Все давно привыкли и никому не приходит в голову, что наше Черное море может как-то иначе называться. Однако это такое знакомое, теплое и совсем даже не пугающее его имя было у моря не всегда. Вернее, оно у него было, но очень-очень давно.
December 4, 2007 – 1:37 pm
Отдых в Крыму, фото, путешествия, очерки о Крыме
Почему Черное море называется «Черным»?
Комментариев нет:
Отправить комментарий